a1 |
http://tadew.free.fr/GENERAL-RIGAUD.htm |
CORE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a2 |
http://tadew.free.fr/Imperio_portugues.htm |
|
a3 |
http://tadew.free.fr/louis-philippe.htm |
|
a4 |
http://tadew.free.fr/protocoles-des-sages-de-sion.htm |
Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk |
|
|
|
|
|
a5 |
http://tadew.free.fr/Wanclik-Ancestry.htm |
|
a6 |
http://tadew.free.fr/18544774.htm |
|
a7 |
http://tadew.free.fr/Charles-Felix.htm |
Provided by Repository of the Academy's Library |
|
|
|
a8 |
http://tadew.free.fr/ComteStGermain.htm |
|
a9 |
http://tadew,free,fr/who%20were%20napoleon.htm |
CENTRE D’HISTOIRE
DIPLOMATIQUE OTTOMANE CENTER FOR OTTOMAN DIPLOMATIC HISTORY |
a10 |
http://tadew,free,fr/archivo_1418.htm |
|
a11 |
http://tadew,free,fr/archiva_polskich_sil_zbrojnych_na_zachodzie.htm |
EUROPE
AND THE ‘OTTOMAN WORLD’ |
a12 |
http://tadew,free,fr/Clavijo-de-Beaumarchais,htm |
|
a13 |
http://tadew,free,fr/comte-de-saint-germain-memoires,htm |
• |
|
a14 |
http://tadew,free,fr/Philippe-Egalite_Histoire-et-Secrets,htm |
|
a15 |
http://tadew,free,fr/rtellechea,free,fr |
EXCHANGES AND CONFLICTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(sixteenth to seventeenth centuries) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Edited by Gábor KÁRMAN and Radu G. PÁUN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THE ISIS PRESS ISTANBUL |
|
|
|
|
|
|
|
THE NETWORKS OF A
WALLACHIAN PRETENDER IN CONSTANTINOPLE: THE CONTACTS OF THE FUTURE VOIVODE
MIHAIL RADU 1654–1657* |
|
|
Gábor Kármán |
|
|
|
|
|
Research on the
relationship between the Ottoman Empire and the Voivodates of Wallachia and
Moldavia has enjoyed a renaissance in recent decades. New studies have
unearthed hitherto unknown documents, presented new interpretations of the
tributary status, described the structure of the voivodes’ diplomatic
representation at the sultan’s court and discussed the intersections of power
structures in the two countries and with those of the Sublime Porte.1 The task of the
researcher engaging with the Constantinopoli-tan networks of the rulers and
pretenders of Wallachia and Moldavia is never-theless hardly easy. The
correspondence of the voivodes, which must have included a plethora of
information on the topic, is irrecoverably lost: the re-maining fragments, a
handful of letters, are also quite frustrating. They offer only unrelated
glimpses into the everyday workings of a mostly unknown system, referring to
people unknown from other sources and pursuing ongo-ing discussions the
substance of which was explicated elsewhere, and which therefore remain
incomprehensible for the modern reader.2 There is thus noth- |
|
|
Let me express my
gratitude here to Sándor Papp, Radu G. Paun and János B. Szabó, whose
assistance I could count on during the preparation of this paper. |
|
|
1 To name but a few
of the important authors, see Mihai Maxim, L’Empire
Ottoman au nord du Danube et l’autonomie des Principautés Roumaines au XVIe siècle (Istanbul, 1999); idem, Roma-no-Ottomanica:
Essays & Documents from the Turkish Archives (Istanbul, 2001); idem, Noi
documente turce^ti privind ^arile Române si Înalta Poarta [New Turkish documents concerning the Romanian Principalities
and the Sublime Porte] (Braila, 2008); Viorel Panaite, The Ottoman Law of War and Peace: The Ottoman Empire and
Tribute Payers (Boulder, 2000); Ion Matei, Reprezentan^ii diplomatici (capuchehai) ai Jarü Românesti la
Poarta Otomana [The diplomatic representatives (capuchehaias) of Wallachia at the
Sublime Porte], ed. Nagy Pienaru and Tudor Teoteoi (Bucharest, 2008); Radu G.
Paun, “La circulation des pouvoirs dans les Pays Roumains au XVIIe siècle: Repères par
une modèle theorique,” New Europe College
Yearbook 1998–1999: 263–311; idem, “Enemies
Within: Networks of Influence and the Military Revolts against the Ottoman
Power (Moldavia and Wallachia, Sixteenth-Seventeenth Centuries),” in The European Tributary States of the Ottoman Empire in the
Sixteenth–Seventeenth Centuries, ed. Gábor
Kár-mán and Lovro Kuncevic (Leiden, 2013), forthcoming. |
|
|
See for instance
the reports of Constantin Iulian, or Neagoe Logofat and Gheorghe to Gheorghe
§tefan, voivode of Moldavia (Constantinople, 21 August 1655, respectively 24
January 1656) in |
|
|
ing else to do than to refer to foreign sources; however,
these too have their specific problems. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Voivodates of
Wallachia and Moldavia were not the primary focus of information-gathering
for any major power that had representatives at the Sublime Porte; therefore,
the information about them remains rather limited. Nineteenth- and early
twentieth-century Romanian historians, by a huge effort, collected valuable
material, primarily from the archives of Venice and Vienna: both the
Serenissima and the Habsburg Empire had a well-developed
information-gathering system, and also some political interest in events
con-cerning the Danubian Principalities.3 Nevertheless, even these sources are only interested in
extraordinary situations, changes of ruler, wars or the risk of impending
military conflict; they do not offer insights into the everyday run-ning of
the various Romanian political agents’ networking activities. Even if these
diplomats did have contacts with Romanians in Constantinople, they hardly
felt necessary to inform the court at home about them. |
|
|
A very telling
example is that of Mihnea, protagonist of this case study: when he was
granted the throne of Wallachia in January 1658, Simon Reniger, the Habsburg
ambassador, wrote to Vienna that he had already been in close contact with
the new Wallachian ruler earlier. He proved this by pointing out in his
report that the voivode visited him at the night of his inauguration and took
farewell in a half-an-hour-long conversation. Reniger also noted that Mihnea
had also been well acquainted one of his predecessors, Johann Rudolph Schmid
zum Schwarzenhorn, who resided in Constantinople |
|
|
Sándor Szilágyi,
ed., Erdély és az északkeleti háború [Transylvania and the Northeastern war], (Budapest,
1890–1891), vol. 1, 553–554, respectively vol. 2, 214–216. |
|
|
Venetian materials
have been published in Ioan Slavici, ed., Documente
privitóre la Istoria Românilor culese de Eudoxiu de Hurmuzaki [Documents for the history of the Romanians collected by
Eudoxiu de Hurmuzaki] (henceforth Hurmuzaki, Documente), vol. 5, part 2, 1650– 1699 (Bucharest, 1885); also vol. 8, 1376–1650 (Bucharest, 1894); and vol. 9, part 1, 1650–1747 (Bucharest, 1897).
Recently, new sources have been discovered by Cristian Luca, see among others
his Dacoromano-Italica: Studi e ricerche sui
rapporti italo-romeni nei secoli XVI–XVIII (Cluj-Napoca,
2008). From the Viennese material, Eudoxiu de Hurmuzaki published résumés: Fragmente zur Geschichte der Rumänen, vol. 1–5 (Bucharest, 1878–1886). Valuable material has also
been published from the papers of the French embassy in Constantinople, see
Grigore George Tocilescu and Alexandru I. Odobescu, ed., Documente privitóre la Istoria Românilor [Documents for the history of the Romanians], Supplement, vol.
1, part 1, 1518–1870
(Bucharest, 1886); Nerva Hodo§, ed., Documente
privitóre la Istoria Românilor culese de Eudoxiu de Hurmuzaki [Documents for the history of the Romanians collected by
Eudoxiu de Hurmuzaki], vol. 16, Corespondenfâ
diplomatica si rapoarte consulare franceze (1603-1824) [French diplomatic correspondence and consular reports]
(Bucharest, 1912). On the information gathering of the Habsburg embassy, see
István Hiller, “A tolmácsper” [The interpreters’ lawsuit], in Perlekedo évszázadok: Tanulmányok Für Lajos torténész 60.
születésnapjára, ed. Ildikó Horn (Budapest,
1993), 147–186; Dóra Kerekes, “A császári tolmácsok a magyarországi
visszafoglaló háborúk idején” [The Imperial interpreters during the expulsion
of the Ottomans from Hungary], Századok 148 (2004): 1189–1228; eadem, Diplomaták
és kémek Konstantinápolyban [Diplomats and spies
in Constantinople] (Budapest, 2010). On the Venetian service: Paolo Preto, I servizi segreti di Venezia: Spionaggio e controspionaggio ai
tempi della Serenissima (Milano, 1994), 197–234. |
|
|
during the 1640s
and who by this time, in 1658, was serving Leopold I as a member of his Court
War Council (Hofkriegsrat).
Schmid also acknowledged the existence of his contacts to Mihnea in another
note.4
Nevertheless, this was the first time Mihnea had ever been mentioned in the
Habsburg ambassa-dors’ reports to Vienna: and the information revealed by
them remained a very short summary. Even if the Wallachian pretender had
earlier been a good contact for consecutive Habsburg ambassadors, his person
was simply con-sidered not important enough to be reported upon in
dispatches: the Hofk-riegsrat was in any case overburdened with a massive amount of
information from Constantinople, and would have been very unlikely to be
interested in the struggles of a Wallachian pretender. |
|
|
Quite the opposite
was the situation with another group, whose reports are usually overlooked in
respect to this topic due to the language they were written in: the diplomats
of Transylvania. As direct neighbours to the Walla-chian and Moldavian
Voivodates, the princes of this Ottoman tributary state had a keen interest
in following developments in Constantinople: for them, it was necessary not
only to know who the current voivodes were, but also who the next ones might
be – and sometimes they even tried to interfere with the selection procedure.
This attention was strongest when the princes’ own af-fairs in Transylvania
were otherwise well-ordered, so that they could concen-trate not only on
maintaining their international political position, but also in attempting to
enlarge their spheres of influence. This was the situation in the
mid-seventeenth century, under Princes György Rákóczi I and II (1630–1648 and
1648–1660 respectively, with interruptions). Thanks to the gratifying
survival of the princely family’s archives, it is from exactly this period
that we have the most numerous, and also the most detailed reports from the
Constantinople embassy.5 One should not imagine a series of documents similar to the
Venetian reports: even from the best years, only a maximum of 40% of
dispatches have survived, so that much information has been lost; however, |
|
|
the letters show
the necessary level of continuity for most information to be rendered
understandable and for the holes in the sequence, created by the loss of some
dispatches, to be filled in by later references in surviving letters. |
|
|
Chronologically,
the surviving material is far from balanced, but from the mid-1650s there are
a fair number of letters from the Sublime Porte in the Rákóczi family
archives, and these have been published by nineteenth-century Hungarian
historians, even if the editorial process was sporadic.6 These letters reported in particular detail on a pretender to
the thrones of the Wallachian and Moldavian principalities, with whom
Transylvanian diplomats were most actively involved: Mihnea, the protagonist
of this case study. He serves as the key figure in my presentation of how
Transylvanian sources can be useful in understanding the strategies that
Wallachian and Moldavian voivodes-in-waiting, resident in Constantinople,
adopted to gain their thrones; and what kind of networks could be helpful in achieving
their goals.7 |
|
|
The Wallachian
pretender is found under various names in Transyl-vanian diplomatic reports –
surprisingly, Mihnea is not one of them: this name appears for the first time
in Hungarian sources which refer to him al-ready as ruler of Wallachia; an
ironic phenomenon, as by this time he had already assumed a regnal name:
Mihail Radu.8 The
multiple names were con- |
|
|
|
|
6
Apart from Szilágyi, ed., Erdély, the most important collection is Sándor Szilágyi, ed., Ok-mánytár II. Rákóczy György diplomáciai összeköttetéseihez [Documents on the diplomatic connections of György Rákóczi
II], Monumenta Hungariae Historica. Ser. I. Diplomataria, no. 23 (Budapest,
1874), but there are also several reports from Constantinople in Sándor
Szilágyi, “Levelek és okiratok II. Rákóczy György fejedelem diplomacziai
összeköttetései történetéhez” [Letters and documents for the history of the
diplomatic connections of György Rákóczi II], Történelmi
Tár 12 (1889): 326–353, 451–490, 637–677. |
|
|
|
|
7 Earlier historiography did not devote much
attention to the period of Mihnea’s life at the Porte. His first biographer
summarised this period relatively briefly (Alexandru Ciorânescu, “Domnia lui
Mihnea III (Mihail Radu) 1658–1659” [The rule of Mihnea III (Mihail Radu)
1658–1659], Buletinul Comisiei istorice a
Romaniei 14 (1935): 92-97), and later analyses
mostly concentrated on his rather eventful rule, see Marin Matei Popescu and
Adrian N. Beldeanu, Mihnea al III-lea (1658-1659) (Bucharest, 1982); Andrei Pippidi, Tradi^ia
politica bizantina în jarile române în secolele XVI–XVIII [Byzantine political tradition in the Romanian countries in
the 16th–18th centuries]
(Bucharest, 1983), 211-215; §tefan Andreescu, Restitutio
Daciae, vol. 2, Rela[iile
politice dintre Tara Româneasca, Moldova si Transilvania în rastimpul
1601-1659 [Political relations between Wallachia,
Moldavia and Transylvania in the period 1601–1659] (Bucharest, 1989),
246-250; Radu G. Pâun, “Si Deus nobiscum quis
contra nos? Mihnea III: note de teologie
politicâ” [Mihnea III: notes on political theology], in National si universal în istoria românilor: Studii oferite
prof. §erban Papacostea la împlinirea a 70 de ani,
ed. Ovidiu Cristea and Gheorghe Lazâr (Bucharest, 1998), 69-100; idem,
“Pouvoir, Croisade et Jugement Dernier au XVIIe
siècle,” in Ius
et ritus: Rechtshistorische
Abhandlungen über Ritus, Macht und Recht, ed.
Ivan Biliarsky (Sofia, 2006), 213–281. His network at the Porte was addressed
briefly by Radu G. Pâun, “Enemies within: Networks of Influence and the
Military Revolts against the Ottoman Power (Moldavia and Wallachia,
Sixteenth-Seventeenth Centuries),” in The
European Tributary States of the Ottoman Empire in the Sixteenth–Seventeenth
Centuries, ed. Gábor Kármán and Lovro Kuncevic
(Leiden, 2013), forthcoming. |
|
|
|
|
8 See for instance János Szalárdi’s
chronicle, where the form “Minnye” is used throughout: Siralmas magyar krónikája
[Hungarian chronicle of laments], ed. Ferenc Szakály (Budapest, 1980),
490-527. On the relevance of the name change, see Pâun, “Pouvoir,” 218-219;
idem, |
|
|
fusing for
contemporaries as well: we know of an instance when György Rákóczi II of
Transylvania had to ask his diplomats who exactly they had been referring to
with the term “bey” in their previous letter.9 This was the second most frequent name they used for him,
apart from the generally used “son of the voivode Radul”, referring to his
alleged descent from Radu Mihnea (four times voivode of Wallachia and twice
of Moldavia, between 1601 and 1626).10 It is also clear from other sources that Mihnea was known in
the Turkish environment as Çivan (“young”) Bey – which is where the
Transylvanian reference came from.11 It is much more surprising that a Tran-sylvanian diplomat,
Jakab Harsányi Nagy, many times called him “the man of God.” Although Mihnea
played no direct role in the church hierarchy, he must have earned this
respectful epithet with his expertise in theology, later proved by the
ecclesiastical staging of his enthronement as well as by the synod of
Târgoviçte which he summoned in January 1659.12 Harsányi had been trained in Calvinist theology at the
University of Leiden, and his peculiarly positive attitude must have resulted
from Mihnea’s sympathy towards the attempts to reconcile Orthodoxy with
Protestantism which had some influence in the earlier seventeenth century,
notably during the patriarchate of Kyrillos Lou- |
|
|
“Mihnea / Mihail:
Câteva note despre strategiile patrimoniale ale familiilor domnitoare din
Jara Româneascã, secolele XVI-XVII” [Mihnea / Mihail: Some notes on the
patrimonial strategies of princely families in 16th-17th century Wallachia], Arhiva
Genealógica 6 (1999): 89-94. |
|
|
karis.13 This was later shown
by the decisions of Mihnea’s synod, where Cal-vinist and Lutheran baptism was
accepted as valid for the Orthodox Church as well; but also proven by a story
the Wallachian pretender told the Transyl-vanian diplomat.14 In a report by
Harsányi, we read that Mihnea told him that a man had come to Constantinople
secretly from the Russian Tsar, and had also visited him, inquiring whether
the Orthodox church could count on any branch of Western Christianity
returning to the true faith. The Romanian voivode-in-waiting allegedly
encouraged the Muscovite agent not to care too much about liturgical
differences, as these anyhow have no basis in Holy Scripture, “it is enough
if the Lutherans and Calvinists agree with the pure Greek churches, not
soiled by Papacy, in the fundamental articles of faith.”15 |
|
|
The first
documented appearance of the “son of the Voivode Radu” in Transylvanian
sources dates back to 1654. In the first surviving report that mentions him,
he features as the promoter of Prince György Rákóczi II’s af-fairs at the
Sublime Porte. It is however quite characteristic for the survival of source
material, that neither the date nor the circumstances of his establishing
contact with the embassy are known.16 One can only guess that Mihnea initi-ated contact after
concluding from the events of the previous year that the prince of
Transylvania may be a useful connection if he wanted to gain the throne in
one of the voivodates. In 1653 Vasile Lupu, the voivode of Molda-via, had
been deposed after an uncharacteristically long rule of almost twenty years,
and although most powers in Eastern Europe were involved in the succession
conflict, György Rákóczi II played a leading role in making the Sublime Porte
acknowledge the new voivode, Gheorghe §tefan.17 |
|
|
A significant part
of Mihnea’s activities related directly to Vasile Lupu. The former voivode,
after many vicissitudes, ended up at the Sublime Porte, and was locked into
the fortress of the Seven Towers by Grand Vizier Dervi§ Mehmed Pasha.18 In the following years, the
former voivode and his supporters pulled every string at the sultan’s court
to arrange for him to be placed on the Moldavian throne again, and their
activities were keenly fol-lowed by the Transylvanian envoys. Former dignitaries
from the two Roma-nian voivodates, such as Caraca§, who had been Lupu’s
master of the ovens (mare pitar, a court position) in Moldavia, and Greek circles around a
certain “Csifut” (çıfıt,
that is, “Jew”) Demetraki, were reported to have visited vari-ous Ottoman
office-holders, and according to the Transylvanian correspond-ence several of
these received money in exchange for their support to Lupu.19 The former voivode
and his supporters seem to have been able to reach sev-eral important
dignitaries, among them Kapudan Pasha Zurnazen Mustafa, Abaza Sivayu§ Pasha
of Silistria, the kethüda bey of the janissaries and even Abaza Hasan Pasha,
known as the leader of a previous revolt in Asia.20 The former voivode was reported to have offered enormous sums
of money to various office-holders: the kethüda bey of the janissaries,
together with five other major dignitaries of the Porte, was to receive 600
purses of gold (300,000 golden florins) if he could help Lupu back to the
throne; and the same sum was to go to the Sublime Porte – at least so Grand
Vizier Boynuya- |
|
|
ralı Mehmed Pasha
told the Wallachian representatives, when he encouraged the voivode to pay
700 instead and stay on the throne.21 |
|
|
Vasile Lupu did not
plan to act alone: he had several allies from among the deposed voivodes and
their sons resident in Constantinople. In the summer of 1655, the name of
Leon Tom§a, formerly voivode of Wallachia between 1629 and 1632, was
mentioned several times, and later that of his son, Radu Leon – who
eventually won the throne and ruled between 1664 and 1669 – also showed up in
Transylvanian reports, as a candidate for the Walla-chian throne should the
pro-Rákóczi voivode be deposed.22 From the autumn of 1656 onward, another pretender, Alexandru
Ilia§, appears in the diplomatie letters. This man, who had been voivode of
Wallachia between 1616 and 1618, and of Moldavia twice (1620–1621, and
1631–1633) asked the defter-dar personally to promote him or his son to the
throne of Wallachia; as the Transylvanian diplomats commented, he did not
speak of the Moldavian throne because of his good contacts with Lupu. And
indeed, some months later Harsányi could report that Vasile Lupu had named Alexandru’s
son, Radu Ilia§ - who had also been appointed voivode of Wallachia for some
months in 1632, but had never actually ruled the country – as his new
candidate for the Wallachian throne, and told the agas asking him that Radu
Leon was only a fool.23 |
|
|
This last piece of
news came from none other than Mihnea, who had been feeding the Transylvanian
embassy reports during the entire period. He frequently went to speak with
various Ottoman dignitaries in order to counter Lupu’s diplomatic moves, and
even promised the Transylvanians that he would arrange for “Csifut” Demetraki
to be removed from the Porte – an en-deavour whose success or otherwise
remains shrouded in obscurity.24 He also devised schemes to get rid of Vasile Lupu by making
the Porte transport him |
|
|
to Rhodes, where he
would be out of sight and could be assassinated more easily than in the seat
of the Ottoman Empire. His suggestion was that the aga, who usually went to
Moldavia to collect the voivodate’s tribute, should be approached by many
people complaining to him how of Lupu had caused decline in Moldavia, and
praising the rule of his pro-Rákóczi successor, Gheorghe §tefan. Mihnea also
claimed to have already made arrangements with the aga, whose “word was
credited as he had been long in the service, much like a vizier.”25 The plan did not
really work out as Lupu stayed in the Seven Towers; however, on other (albeit
lesser) issues Mihnea’s cooperation with the Transylvanian embassy had more
success: mobilising the support of the nakib effendi, Zeyrekzade Abdurrahman,
they arranged that Vasile Lupu’s mansion in Constantinople not be given back
to the deposed voivode – which they would have surely seen as the first step
in setting him free.26 |
|
|
The nakib effendi -
in the original Turkish nakibü’l-e§raf, one of the most important office-holders in Islam, keeper of
the registry of Mohammed’s descendants and himself one of the line – points
towards another significant contribution by the Wallachian pretender to the
Transylvanian embassy’s ac-tivities. Mihnea introduced Jakab Harsányi to the
nakib, and seems to have opened his network even wider for his political
partners: he also facilitated contact with two more dignitaries, a certain
“Yusuf Pasha the younger” (whose office is not mentioned), and Yusuf aga
valide kihaya, representative of Turhan Hatice, the mother of Sultan Mehmed
IV, one of the most important power centers in Constantinople of the 1650s.27 All three served as
constant reference points in Transylvanian diplomatic correspondence in the
next few years, both as sources of information and as channels for attempts
to influence Ottoman decision-makers. Contact was maintained even after two
of |
|
|
them, the valide
kihaya and the nakib effendi, lost their offices in 1656.28 All in all, Jakab Harsányi Nagy’s description to Prince György
Rákóczi II of Mihnea’s relevance for the Transylvanian embassy was not much
of an exag-geration: “he serves better than any diplomat or protecting
patron; he is the chief representative of Your Highness.”29 |
|
|
Mihnea had good
reason to help the activities of the Transylvanian embassy in all these ways.
As noted earlier, he could easily conclude from the circumstances of Vasile
Lupu’s deposition in 1653 that György Rákóczi II could be of valuable
assistance in gaining the throne of one of the voivodates. The first
opportunity came in 1655, when a military revolt forced the voivode of
Wallachia, Constantin §erban, to leave his realm. Rákóczi hesitated a great
deal on whether to respond to the voivode’s pleas and support his return. In
this situation, Mihnea turned to the topic in one of his conversations with
Har-sányi to whether it would be right to help Constantin §erban back to the
throne, as he is “not suitable as a voivode, he supports the Cossacks, Greeks
and Muscovites; he cajoles Your Highness in his misery, but his heart belongs
elsewhere.” The voivode-in-waiting acted very diplomatically and did not
merely recommend himself for the role – he also drew Rákóczi’s attention to
Preda Brâncoveanu, one of the Wallachian dignitaries who had fled to
Tran-sylvania –, but he nevertheless assured the Prince that “he would, as
long as he lived, be a true well-wisher and servant of Your Highness.”30 |
|
|
The conflict was
resolved shortly thereafter when the united armies of Gyorgy Rákóczi II and
Gheorghe §tefan of Moldavia crushed the revolt and helped Constantin §erban
back to his throne - also actively supported by Abaza Siyavu§, Pasha of
Silistria. In any case, the voivode remained unpopu-lar in his country, which
gave Harsányi an excellent excuse to start his cam-paign in favour of Mihnea.
He regularly called his ruler’s attention to the services provided by the
voivode-in-waiting, his faithfulness and reliability. In one letter, Harsányi
told György Rákóczi II that “Voivode Constantin could never be a help for
Your Highness against any of your enemies, because his country would abandon
him; I hear it said even now, that the country would not need him, but Your
Highness forces him upon them.” This reasoning led to the obvious solution:
“But, Your Highness, if your neighbour were the son |
|
|
|
|
8 They are mentioned as deposed in the
letters of Máté Balogh and Jakab Harsányi Nagy (Constantinople, 4 February,
respectively 16 October 1656) Szilágyi, ed., Okmánytár, 311, 484. |
|
|
|
|
29 Harsányi’s report to the prince
(Constantinople, 7 September 1656) Szilágyi, ed., Okmánytár, 458. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 Jakab Harsányi Nagy’s letter to György
Rákóczi II (Constantinople, 14 June 1655) Szilágyi, “Levelek,” 668. On the
conflict in Wallachia, see Lídia A. Demény, Lajos Demény and Nicolae
Stoicescu, Rãscoala seimenilor sau rãscoalã
popularã? 1655, Tara Româneascã [The revolt of
the seimens or a
popular revolt? 1655, Wallachia] (Bucharest, 1968) with Romanian translations
of a large amount of Transylvanian source material; Lajos Thallóczy, “II.
Rákóczy György és az oláh szemények” [György Rákóczi II and the Wallachian seimens], Századok 26 (1892): 449– 456;
Kármán, Erdélyi külpolitika, 254–260; Kármán, „György Rákóczi II’s Attempt.” On Preda
Brâncoveanu, see Stoicescu, Dic^ionar, 125. |
|
|
of Radu, you could
freely go to become a king [of Poland]; you could believe him as you believe
your own eyes.”31
This diplomat – actually the embassy’s interpreter (the so-called “Turkish
scribe”) – was obviously on very good terms with the Wallachian pretender,
since most reports about his services to György Rákóczi II come from
Harsányi’s letters. The prince’s resident envoy Máté Balogh was more reserved
about the benefits of contacts with Mihnea, but his attitude probably rather
stemmed from his antipathy towards his col-league than towards the
voivode-in-waiting.32 |
|
|
With the
stabilisation of Constantin §erban’s rule by the end of 1655, Mihnea’s hopes
for speedy success with the Wallachian throne vanished, so he changed his
strategy. From February 1656 on, he repeatedly offered György Rákóczi II,
through Harsányi, to take an oath in front of the patriarch of Constantinople
not to strive for the throne of Wallachia any more during the lifetime of the
current voivode. He dropped some remarks about plans to leave the Ottoman
capital, but even if he stayed, he would be ready – as Har-sányi put it - “to
serve His Highness [Constantin §erban] perfectly truly, as if he were his
brother”.33 In
exchange he demanded “some purses of money” (one purse (kese/kise) being 40,000 akçes, that
is, 500 golden florins) and an oath from the voivode that he in turn would
not intrigue against him. It seems that Constantin §erban - who must have
learned about Mihnea’s attempts to win his throne in 1655 – was not convinced
easily: Harsányi tried repeatedly to bring about their reconciliation, but
the voivode left unanswered no fewer than sixteen of his letters. From a
report of the Transylvanian diplomat it seem that, on the contrary, Gheorghe
§tefan welcomed the idea that Mihnea should take an oath and promised some
money for it – in exchange, the voivode-in-waiting was also reported to have
started consulting with Molda-vian representatives at the Porte.34 |
|
|
This relationship
was about to change during the autumn of 1656. Al-though Mihnea always
emphasised that he sought reconciliation with the two ruling voivodes out of
respect for the Transylvanian prince, it is not clear |
|
|
whether in its
first phase he put the conditions of his cooperation with Rákóczi into
contractual form. In a letter from November 1656, Harsányi in-formed his
ruler about exactly this: that Mihnea was ready to sign a certificate (reversalis), and promise not to
seek the throne of the voivodates. In exchange he demanded that Constantin
§erban should promise in the contract to be of good intentions towards him;
and that the Transylvanian prince should supply him with provision, that is:
pay him a regular salary. He also pointed out that as Gheorghe §tefan showed
no good intentions towards him - that is, he did not send him the money he
promised –, he was not ready to give a similar certificate to the voivode of
Moldavia; but he emphasised that, out of rever-ence towards Rákóczi, he was
not going to try and promote himself to that throne either.35 |
|
|
Disarming
Wallachian and Moldavian pretenders by taking reversales
from them was not only used in Mihnea’s case, but
seems to have been a widely accepted method. The Transylvanian diplomats
tried to get similar documents from Leon Tom§a and Radu Leon as well,
offering them provision, clothing and money for their entire lifetime, and
expecting them to take an oath not to seek the Wallachian throne as long as
Constantin §erban lived.36 Harsányi dedicated much effort to convincing his prince that
Mihnea would be of assistance in Transylvanian issues. He even reported a
variety of alternative plans he had heard from the Romanian
voivode-in-waiting about what he would do if he did not gain Rákóczi’s
contractual support. Some of these, with rather fantastic details, seems to
have been fabricated only for the purpose of urging the prince to make a
promise on his part of the deal. On one occasion, Harsányi reported that
Mihnea had an opportunity to marry into the ruling family of a province in an
unspecified Christian country, and be a lord there; whereas some months later
he reportedly told the Transylvanian diplo-mat that he had good chances of
becoming sancakbeyi in
the neighbourhood of Vidin, without even becoming a Muslim. Harsányi’s
comment is character-istic of how much the Romanian voivode-in-waiting
impressed him: |
|
|
He would not turn
Turk – as far as I know him and his state, intellect and God-fearing
motivations – even if he were invited to become sultan; he has al-ready had
enough here and would find it a recreation to leave; Yusuf Pasha, the old
valide kihaya, and many other great dignitaries would vouch for him, because
even if he is loved, yet he is also feared by those who know him, due to his
great intellect. There are other examples in the kanun-name of when, in |
|
|
olden times, the
title of sancakbeyi was given to such beys from great ancestry, who were
confidants; but I do not think he would accept, because he says he would not
want to levy huge contributions from the poor people, and he will find other
ways to provide for himself.37 |
|
|
We cannot be sure
whether Harsányi’s repeated pleas found an audience with György Rákóczi II,
or whether – having sent him smaller sums pe-riodically – he promised Mihnea
in a contract to provide him money regu-larly. In any case, the prince seems
to have been convinced by Mihnea’s performance in his service, and to have
given his full trust to his broker at Constantinople: he even asked for
Mihnea’s opinion about the Sublime Porte’s possible reaction to his
negotiations with Swedish diplomats, which he other-wise kept strictly
secret.38 It is
quite likely that for György Rákóczi II, the question of the Wallachian
voivode-in-waiting’s reversalis was overshad-owed by more pressing issues: he started his
campaign against Poland-Lithuania, in alliance with the Swedish King and the
Cossacks, early the fol-lowing year. In any case, in the political turmoil
that followed, the Transyl-vanian diplomats could count upon Mihnea’s
continuing assistance. Even if he does not appear in the relatively few
surviving diplomatic letters from this period, the diary of the Swedish
ambassador – who came to Constantinople in May 1657 mainly to assist the
Transylvanians’ cause at the Sublime Porte – shows that Mihnea still kept
contact with the embassy.39 |
|
|
It is surprising
that such a pro-Transylvanian candidate was placed on the Wallachian throne
in early 1658, as his predecessor, Constantin §erban, had to be replaced
precisely because of his connections to György Rákóczi II |
|
|
– who in the
meantime had lost his war against Poland-Lithuania, the favour of the Sublime
Porte and eventually, his throne.40 In one of the first mentions of Mihnea’s name in the surviving
Transylvanian dispatches, he is reported to have requested that his
co-operation with Rákóczi should remain a secret.41 It is however clear that this secrecy could not last long:
Mihnea not only pro-moted the prince’s interests among his contacts at the
Sublime Porte, but he also frequently received some of Rákóczi’s diplomats in
his own house, and even escorted them to their meetings. For anyone
interested in Mihnea’s po-litical preferences at the Sublime Porte, it had to
be clear by the end of 1656 that he was somehow connected to the
Transylvanians. This should have ex-cluded him from the likely candidates for
the throne. |
|
|
There were also
other problems with Mihnea. Radu G. Paun’s analysis of Mihnea’s coronation
ceremony has convincingly shown that his thinking must have been deeply
influenced by contemporary millenarianism and by prophecies predicting the
fall of the Ottoman Empire circulating in Greek Constantinople, the Swedish
diplomat’s notes about his meetings with the Romanian voivode-in-waiting
provide the only unambiguous evidence for this hypothesis.42 The first time Mihnea appears in Rålamb’s diary, the
voivode-in-waiting shares with the envoy many of his unflattering insights
about Ottoman politics: |
|
|
We talked about
various things concerning the Turkish government. Among other things he told
me how this was no longer the old Turkish gov-ernment, the sultan is stupid,
all the ministers are homines corruptissimi, mostly renegades and are of low birth. The sultan’s mother
had been a slave taken from the Christians, and had been a servant of Yusuf
Pasha. He also mentioned that one should talk to them with threats, because
among them one cannot bring about anything, only with huge bribes or with
intimidation, if they are afraid of the other’s power.43 |
|
|
On another
occasion, Mihnea told him about the Tatar khan’s letter to the sultan about
the threat of a Swedish–Brandenburg–Transylvanian alliance against the Crimea
Tatary as an arm of the Ottoman Empire, which they sup-posedly concluded in
order to be able to deal with the Porte itself more easily later on. The
Wallachian pretender commented: “they knew as well that as a |
|
|
Sultan Mehmed took
Constantinople from the Christians, they will retake it in a Sultan Mehmed’s
time, which is this one”, that is, Mehmed IV.44 |
|
|
In the edited
version of his diary – which he presented to King Charles X Gustav of Sweden
– Rålamb dedicated a longer part to the recent history of the Ottoman Empire.
This part of the text is based on excerpts from Turkish chronicles, compiled
by a Polish renegade, Wojciech Bobowski alias Ali Ufki Bey; however, the last
three pages of this section cannot be found in the manuscript that served as
the primary source of his account.45 This chapter interprets the preceding pages as the story of
the Ottoman Empire’s decay, stating that the good old habits of the Turks are
gone and that only discord among the Christians hinders the fall of the
sultan’s state. Similar ideas are repeatedly found in Jakab Harsányi Nagy’s
correspondence with Prince György Rákóczi II: he also seemed to have believed
that the Empire’s fall was coming, and tried to convince his prince likewise.
Although no remark in his surviving letters establishes a clear link between
these ideas and the per- |
|
|
|
|
44 Ibid, 136. Prophecies about the fall of the
Ottoman Empire, even those attributed to the Turks themselves, were in
circulation in early modern Europe. In Orthodox circles, they were kept alive
by Byzantine eschatological and apocalyptic writings copied and translated
into various European languages, and reinterpreted according to contemporary
events. See among others Astérios Argy-riou, Les
exégèses grecques de l'Apocalypse à l’époque turque (1453–1821): Esquisse
d'une histoire des courants ideologiques au sein du peuple grec asservi (Thessaloniki, 1982); Kenneth M. Setton, Western Hostility to Islam and Prophecies of Turkish Doom (Philadelphia, 1992). The fact that Mihnea refers to such
prophecies may be an indicator that he already before 1658 had contacts with
his future close adviser, Paisios Ligarides, who became famous for his
comprehen-sive anthology of prophecies. On Ligarides, see Harry Th. Hionides,
Paisius Ligarides
(New York, 1972); Tudor Teoteoi, “L’Europe confessionnelle dans l’Oracle
inédit de Païsios Ligari-dis,” in Nouvelles
études d’histoire, vol. 10, Publiées à l’occasion du XIXe congrès international des sciences historiques Oslo, 2000, ed. Rodica Florescu (Bucharest, 2000), 91–96; idem, “La
tradition byzantine de l’Oracle inédit de Païsios Ligaridis,” Revue des Etudes Sud-Est Européennes
39 (2001): 19-26; Ovidiu-Victor Olar, “Profere §i istorie: Note asupra
câtorva manuscrise cãlãtoare prin Jãrile Române (Matei al Mirelor §i Paisie
Ligaridi)” [Prophecy and history: Notes on some travelling manuscripts
through the Romanian lands, Mathaios of Myra and Paisius Liga-rides], in Manuscrise bizantine în colec^ii bucure^tene / Byzantine
Manuscripts in Bucharest’s Collections, ed.
Ileana Stânculescu (Bucharest, 2009), 35-46. |
|
|
|
|
45
Claes Rålamb, Kort Beskriffning om
thet som wid then Constantinopolitanske Resan är före-luppit… [A short account of what happened during the journey to
Constantinople] (Stockholm, 1679), 67–69. See also an eighteenth century
English translation: Claes Rålamb, “A Relation of a Journey to
Constantinople,” in Collection of Voyages and
Travels, ed. John Churchill (London, 1732), vol.
5, 702–703. Rålamb himself identifies Bobowski’s account as the basis of his
work, and the source of his account on the Ottoman Empire’s previous twenty
years survived in a manuscript form: Kungliga Biblioteket (Stockholm), Rålamb
Quarto 61. Although the table of contents of this booklet specifies only the
third, Latin section of the composite volume as Bobow-ski’s handwriting, the
preceding two Italian chapters are also likely to be his translations. At
least, the fact that Turkish words are transcribed according to Polish
orthography (“Szaban” for §aban, “Bektasz” for Bekta§, both in fol. 15v) and
that the Polish names are spelled right, although they had to be translated
from Turkish (“Stanislao Koniecpolski” fol. 11r) both point to a Polish
author. |
|
|
son of Mihnea, we can safely conclude that the Wallachian
pretender spread such notions in conversation.46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It seems then that
Mihnea made no secret of his convictions, and was not scared to share them
with various people – even if none of those whom we know about were directly
connected to the ruling elite of the Ottoman capital. In any case, one would
not expect that someone with such views would be so easily promoted to the
throne of the Voivodate of Wallachia: yet, in the first days of 1658, when
the decision was made at the Sublime Porte to change the ruler in both
voivodates, Mihnea was the first to be selected, whereas there was a longer
discussion about who the next ruler of Moldavia should be.47 Considered together with his connections to the Transylvanian
embassy, this all means that we should look for a very powerful support group
in the background of his appointment. |
|
|
Many cases are
known when contacts with foreign diplomats residing in Constantinople played
an important role for Wallachian or Moldavian pre-tenders in their quest for
the throne.48
Apart from his Transylvanian contacts, Mihnea had – as noted earlier – good
relations with another group of diplo-matic representatives: he was
acquainted with a number of Habsburg ambas-sadors. Even if they were in
relatively close contact, this would however not have contributed
significantly to grand vizier Köprülü Mehmed Pasha’s choice of Mihnea as
voivode of Wallachia. Although the Habsburg Empire was a respected enemy of
the Ottoman Empire in the 1650s, with whom peace was to be kept at all costs,
it is improbable that their diplomats would have acted as voivode-makers;
unless we suppose the unlikely scenario that they had their personal agenda,
kept secret from their own heads of state as well. |
|
|
We also know that
Mihnea attempted to make contact with another embassy, the Venetian.
According to a report by Giovanni Battista Ballarino, secretary of the
Venetian embassy, Mihnea visited him in 1655 to request financial help to
start a revolt in the Peloponnese, set up an army and wage war upon the
Ottoman Empire.49
We can however exclude the possibility that this connection played any role
in his appointment: it is no wonder that Mihnea raised the question of
military help against the Ottoman Empire in- |
|
|
stead of political
backing at the Sublime Porte, as the Republic of Venice was at open war with
the Ottoman Empire during the 1650s. Mihnea negotiated with the secretary, as
since the late 1640s, when Giovanni Soranzo was put in house arrest, the
Republic sent no official representative to the Sublime Porte. Thus, even if
Venice had welcomed the Romanian pretender with open arms (which was not the
case), it would helped him little in gaining a voivode’s throne.50 Just as little was to
be expected from the Cossack connection which Mihnea vaguely mentioned in his
meeting with Ballarino: even though Het-man Bohdan Khmelnytsky tried
repeatedly to interfere in Voivodate matters, after his death in August 1657,
Cossack leaders had more pressing issues on their mind than the person of the
next Wallachian voivode. |
|
|
Usually, when
appointments to voivodes’ thrones were decided in later seventeenth-century
Constantinople, one does well to look for Levantine and Greek circles in the
background.51
However, Mihnea’s clear animosity to-wards the deposed Vasile Lupu and the
group of Demetraki that supported him excludes this option: according to a
Transylvanian report, in one meeting of the group it was explicitly said that
“if the son of Voivode Radu were to become voivode, they would not be able to
make a bargain with him accord-ing to their own taste, as he does not like
Greeks.”52
According to Venetian reports from the time of Mihnea’s rule, another
important power broker of the Greek circles at the Sublime Porte, Panagiotis
Nikousios (later grand drago-man of the Porte, then chief dragoman of the
Habsburg embassy) was a down-right enemy of the Wallachian pretender.53 We will thus have to
look at Mihnea’s direct contacts with the Ottoman dignitaries. |
|
|
The chronicle by
Georg Kraus, notary of the Transylvanian town of SchaBburg (Hung. Segesvár,
Rom. Sighigoara), narrâtes a rather clumsy story of how Mihnea came to power;
the Romanian princeling was supposedly raised by the sultan’s mother and the
voivodate was given to him in return for |
|
|
a promise to
convert all Wallachia into Islam.54 Among other, rather easily disproven fantastic details – such
as Mihnea’s Muslim faith, clearly contra-dicted by a multitude of other
sources – there is one which is confirmed by data from other contemporary
accounts: the Romanian pretender’s connections to the family of the sultan.
His own envoy to Venice, Gabriel Thomassy, told agents of the Serenissima
that his lord had been in favour with the sul-tan’s mother and sister.55 That he could
introduce Transylvanian diplomats to the valide kihaya, the representative of
Mehmed IV’s mother, supports this idea. Evliya Çelebi, the well-known Turkish
travel-writer, is even more spe-cific. After praising Mihnea’s manifold
skills – according to him, the Walla-chian voivode-in-waiting knew Persian
and Greek and was a calligrapher and an erudite poet – he also mentioned that
he had been brought up in the house-hold of Atike, the sultan’s sister, wife
of Ken’an Pasha.56 The latter dignitary is also mentioned in other sources about
Mihnea; in a letter on the new voivode’s inauguration, Simon Reniger mentions
that he had been staying in Ken’an Pasha’s saray, and Transylvanian diplomats
also identify Mihnea in rumours about a “bey’s son in the palace of Ken’an
Pasha, whose wife pro-motes him” at the Sublime Porte.57 |
|
|
There is however
some confusion about the identification of “Ken’an Pasha”, as there were two
high Ottoman dignitaries of this name who were active around the time of
Mihnea’s enthronement in early 1658. The husband of Atike, son-in-law of
Sultan ibrahim and thus brother-in-law of the current ruler, Mehmed IV – was
Sarı (or Topal) Ken’an, a Russian-born pasha, who had held various high
offices in the previous ten years, such as the post of third vizier, kapudan
pasha, or prestigious regional governorships in Silistria and Buda. By the
time of Mihnea’s inauguration it seems that he did not have any important
positions, but half a year later he was appointed kaymakam (that is, deputy
to the grand vizier), even if only for a month – which means he may have had
the necessary influence to promote his favourite to the Wal- |
|
|
lachian throne.58 However, Sarı Ken’an
Pasha was well-known to be very ill-disposed towards the Transylvanians, and
Harsányi reports that when he told Mihnea how much information he had about
the pasha’s machinations against his prince, Mihnea confirmed this and added
even more, claiming that he heard about them from a trustee of the pasha.59 The Transylvanians
also re-ported that Sari Ken’an was promoting Radu Ilia§ for the throne of
Walla-chia.60
It is hard to believe that Harsányi, a frequent guest of Mihnea’s, would not
have noticed that every time he visited the voivode-in-waiting, he was
actually going to the palace of his lord’s adversary. |
|
|
The most important
argument against the identification of “Ken’an Pasha” with Sarı Ken’an is
however the account of another Ottoman chroni-cler, Mehmed Halife. He writes
of Mihnea that “this infidel lived for more than twenty years in the saray of
Gürcü Ken’an Pasha, the conqueror of Ahıska [in Georgia].”61 The name is regularly used for another pasha from the same
period, also known as Gürcü Ken’an Süleyman; in fact, he suc-ceeded Sarı
Ken’an as beylerbey of Buda.62 Mehmed Halife however was referring here to yet another
Ken’an, also of Georgian origin (thus “Gürcü”), much older than the other
two, who was already a vizier in the early 1630s, commander of the Black Sea
fleet and later kaymakam. After governing as pasha of Silistria and then of
Erzurum, he returned to the Porte in the late 1630s, became a member of the
divan, and died in 1652 as second vizier. His wife was also an Atike (known
under the by-name Burnaz), daughter of a sultan, but rather than of îbrahim,
of his father Ahmed I.63 After the death of |
|
|
her husband, Atike
married again, this time a certain Doganci Yusuf Pasha, who was most likely
the “Yusuf Pasha the younger” of the Transylvanian diplomatic letters: unlike
two other Yusufs known from this period, he re-ceived his first title only in
the early 1650s, by which time he was a member of the divan, without holding
a further specific assignment – which may be why the Transylvanian sources
always referred to him by name rather than by office.64 |
|
|
These connections
offer enough explanation for Mihnea’s success. The support of an influential
relative of the sultan and her husband, a member of the divan, was something
no other pretender to the thrones of the Wallachian or Moldavian Voivodates
could boast. On top of this came his connections to Turhan Hatice sultan, at
least through her representative, the valide kihaya. Although we cannot know
for sure that after the valide kihaya was deposed Mihnea kept contacts with
the new holder of the post (later known as Köse Ali Pasha), it seems that the
relationship remained lively enough for Grand Vizier Köprülü Mehmed Pasha –
who owed his power to the valide sultan – to accept the candidate of several
members of the sultan’s family as the new voivode of Wallachia.65 |
|
|
This feature of
Mihnea’s network, that it even included members of the sultan’s family, was
quite unique among the Wallachian and Moldavian pre-tenders in
Constantinople; the Transylvanian sources’ account of Vasile Lupu’s attempts
to return to his country was surely a much more typical case. In any case,
study of Mihnea’s career may still offer some conclusions for a more general
history of the voivodes’ contacts in Constantinople. The practice of
neutralising pretenders by making them sign an oath in exchange for a regular
salary must have been used in more than the three cases documented here.
Further, we can assume that Mihnea was not the only pretender who could set
aside his claims for a while and offer to cooperate with the ruling voivode -
although Constantin §erban’s reluctance to accept shows that this arrangement
must have enjoyed only a limited popularity. Last but not least, it is worth
noting how much more developed were the networks of the Molda-vian and
Wallachian voivodes-in-waiting in Constantinople than those of Transylvanian
diplomats, many of whom spent no more than a year in the |
|
|
Ottoman capital.
Only through Mihnea’s mediation could György Rákóczi II’s diplomats
informally connect straight to the highest level of Ottoman administration,
and the situation was the same with most Transylvanian princes, apart from
such unique cases as Gábor Bethlen, who spent years in the Ottoman Empire –
and a whole year at the Sublime Porte – before becoming ruler.66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|